Teatr Rozmaitosci / Krzysztof Warlikowski Warschau
Burza Der Sturm
von William Shakespeare in der Übersetzung von Stanislaw Baranczak

04., 05., 06.06.
20.00
> »Ein neuer Blick auf Shakespeares "Sturm", bei dem eines unverändert bleibt: das Böse, das der Mensch in sich trägt. Dieser "Sturm" ist ein bitterer Kommentar zu der Wirklichkeit, in der wir seit vierzehn Jahren leben. Es hat sich herausgestellt, dass die Freiheit eine Herausforderung ist, der einige von uns nicht gewachsen waren. Unsere alten Sünden tauchen wieder auf, die Schweinehunde haben nur ihre Kostüme gewechselt. Prospero ist verbittert und enttäuscht. Er hat nicht nur die Macht verloren, sondern auch seine Vergangenheit. Als ein Mann, der resigniert hat, symbolisiert er eine ganze Generation von Polen quer durch alle sozialen Schichten, die besessen ist von der Idee, ihr Leben verpfuscht zu haben. ... « (Roman Pawlowski, Gazeta Wyborcza)
Krzysztof Warlikowski war bereits mit der sehr erfolgreichen Aufführung von Sarah Kanes »Gesäubert« zu Gast im Hebbel-Theater.

> This »Tempest« is a contemporary play about us, about our disappointments with freedom and about our defeatism. »The Tempest« in Teatr Rozmaitosci is the first Polish contemporary interpretation of this play. New Prosperos experiments with new Kalibans here. Warlikowski anchored his performance deep in the Polish reality. Prospero’s oppressors are coming back from Tunis not on the deck of the ship, but on the plane, moreover in business class.
Deutsche Erstaufführung / In polnischer Sprache mit deutscher Übertitelung

Dauer 160 min
Preisgruppe B

Publikumsgespräch
am 05.06.
nach der Aufführung
Regie KRZYSZTOF WARLIKOWSKI. Bühne MALGORZATA SZCZESNIAK. Musik PAWEL MYKIETYN. Licht FELICE ROSS. Musiker FABIAN WLODAREK. Mit ENSEMBLE. // KOPRODUKTION: Teatr Rozmaito´sci, Warschau — Hebbel-Theater, Berlin — THEOREM — Kultur 2000, Programm der Europäischen Union. // Mit Unterstützung durch das Polnische Institut Berlin.s